Nuova Riveduta:

Naum 1:14

Quanto a te, il SIGNORE ha dato quest'ordine:
«Che non ci sia più discendenza con il tuo nome;
io eliminerò dalla casa delle tue divinità le immagini scolpite e le immagini fuse;
io ti preparerò la tomba perché sei diventato spregevole».

C.E.I.:

Naum 1:14

Ma contro di te ecco il decreto del Signore:
Nessuna discendenza porterà il tuo nome,
dal tempio dei tuoi dèi farò sparire
le statue scolpite e quelle fuse,
farò del tuo sepolcro un'ignominia.

Nuova Diodati:

Naum 1:14

Ma riguardo a te l'Eterno ha dato questo comando: «Il tuo nome non sarà più perpetuato. Dal tempio dei tuoi dèi farò scomparire le immagini scolpite e le immagini fuse. Ti preparerò la tomba, perché sei spregevole».

Riveduta 2020:

Naum 1:14

Quanto a te, popolo di Ninive, l'Eterno ha dato quest'ordine: “Non ci sia più discendenza con il tuo nome; io sterminerò dalla casa delle tue divinità le immagini scolpite e le immagini fuse; io ti preparerò la tomba perché sei diventato spregevole”.

La Parola è Vita:

Naum 1:14

Non ci sono versetti che hanno questo riferimento.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

Naum 1:14

E quanto a te, popolo di Ninive, l'Eterno ha dato quest'ordine: che non vi sia più posterità del tuo nome; io sterminerò dalla casa delle tue divinità le immagini scolpite e le immagini fuse; io ti preparerò la tomba perché sei divenuto spregevole.

Ricciotti:

Naum 1:14

E il Signore si è pronunciato contro di te: non resterà più alcun germe del tuo nome; dalla casa del tuo dio, sterminerò le statue e le immagini di getto e ne farò la tua tomba, perchè fosti disprezzato.

Tintori:

Naum 1:14

Ed il Signore darà questi ordini a tuo riguardo: non vi sarà più seme del tuo nome, sterminerò dalla casa del tuo Dio le statue e gl'idoli di getto. Ne farò il tuo sepolcro, perchè sei disonorato.

Martini:

Naum 1:14

Il Signore pronunzierà contro di te questa sentenza: non rimarrà più seme del tuo nome: sterminerò le statue, e gl'idoli di getto dalla casa del Dio tuo, e farolla tuo sepolcro, e tu sarai disprezzato.

Diodati:

Naum 1:14

Ma contro a te il Signore ha ordinato che non vi sia più posterità del tuo nome; io sterminerò della casa de' tuoi dii le sculture, e le statue di getto; io farò di quella il tuo sepolcro, perciocchè tu sei degno di sprezzo.

Commentario abbreviato:

Naum 1:14

9 Versetti 9-15

Si sta tramando molto contro il Signore dalle porte dell'inferno e contro il suo regno nel mondo, ma sarà tutto inutile. Con alcuni peccatori Dio si sbriga rapidamente e, in un modo o nell'altro, metterà fine a tutti i suoi nemici. Anche se sono tranquilli, e molti sono molto sicuri, e non hanno paura, quando l'angelo distruttore passerà di lì saranno tagliati come erba e grano. Dio in questo modo opererebbe una grande liberazione per il suo popolo. Ma coloro che si rendono vili con peccati scandalosi, Dio li renderà vili con punizioni vergognose. La notizia di questa grande liberazione sarà accolta con grande gioia. Queste parole sono applicate alla grande redenzione operata da nostro Signore Gesù e al Vangelo eterno, Rom 10:15. I ministri di Cristo sono messaggeri di buone novelle, che predicano la pace per mezzo di Gesù Cristo. Quanto è gradito a coloro che vedono la loro miseria e il loro pericolo a causa del peccato! E la promessa che hanno fatto nel giorno dei problemi deve essere mantenuta. Siamo grati per le ordinanze di Dio e frequentiamole volentieri. Guardiamo con allegra speranza a un mondo in cui i malvagi non potranno mai entrare e il peccato e la tentazione non saranno più conosciuti.

Riferimenti incrociati:

Naum 1:14

Sal 71:3; Is 33:13
Sal 109:13; Prov 10:7; Is 14:20-22
Eso 12:12; Lev 26:30; Is 19:1; 46:1,2; Ger 50:2
Na 3:4-6; 2Re 19:37; 2Cron 32:21
1Sa 3:13; Dan 11:21

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata